Agata Banach

Traducteur

www.user8893.globtra.com

Changer la langue Changer la langue:

 
Solidement et toujours à temps!
Téléphone: (018) 4404374
Tél. Portable: 500593485
Adresse: ul. Czeremchowa 6
33-300
Nowy Sącz [Małopolskie]
Pologne Pologne

Add opinion »

Agata Banach

 

Langues

Prix classiques (USD/mot du texte source)
Années d'expérience: 11
Traduction: 14.8 USD
Services offerts: Traduction
Prix classiques (USD/mot du texte source)
Années d'expérience: 5
Traduction: 14.8 USD
Services offerts: Traduction
Prix classiques (USD /page standard)
Années d'expérience: 11
Traduction: 10.8 USD
Traduction simultanée: 16.4 USD /heure
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive / Traduction simultanée
Prix classiques (USD/mot du texte source)
Années d'expérience: 11
Traduction: 10.8 USD
Traduction simultanée: 16.4 USD /heure
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive / Traduction simultanée
Prix classiques (USD/mot du texte source)
Années d'expérience: 6
Traduction: 11.5 USD
Services offerts: Traduction
Afficher les prix en :

Domaine d'expertise

Autres domaines de travail: Diplômes/CV/Permis/Certificats • Ecologie et Environnement • Folklore • Aliment/Nutrition/Technologie laitière • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Sports/Loisirs/Fitness • Voyage et Tourisme

A propos de moi

 

J'ai 34 ans, mariée, pas d' enfants. Je travaille comme traductrice pour plusieurs bureaux de traduction en Pologne. Mon mari est juriste.  En cas de bien vouloir me confier votre traduction, je voudrais vous assurer de ma solidité. Merci pour avoir confiance en moi.

Qualifications

4 ans de français au lycée, 5 ans d'études pour faire la maîtrise de la philologie romane à l'École Normale Supérieure ( la langue et la litérature française et belge - en France c'est comparable avec lettres modèrnes françaises) et deux ans de séjour en France (une année d'études d'éspagnol à la Sorbone), cela donne 11 ans d'apprentissage du français.

Education

  • 1) Cours d'anglais - six mois, niveau demi-avancé.

  • 2) Un an d'études en ibéristique à la séction littéraire de la Sorbone.

  • 3) Diplôme d'achèvement des études supérieures à l'Ecole Normale Supérieure

         à Cracovie - licenciée ès lettres ( maîtrise de la philologie romane avec l'espagnol comme séconde langue) en 1997.

  • 4) Diplôme d'achèvement des études au lycée d'enseignement général dans la classe au profil littéraire à Nowy Sącz.

  • Bac :  polonais, français, histoire - l'an 1991.

  • 5) Cours de Touristique, qui durait deux ans et qui était dans le programme de mes études de la philologie romane.   
  • 6) Cours de connaissance de l'ordinataire: Word et Excel, Internet.

Expérience   

Interprete lors des négociations commerciales, p.ex. avec l'entreprise Eram Industrie

Traducion des accords commerciales

Interprete des excursions des touristes francophones , ou du coral "Scherzo" 

Intérêts

Une bonne lecture, voyages, poésie, l'art primitif des peuples africains

   

Copyright © 2008 GlobTra.com - traducteurs. Tous droits réservés